|
DIZIONARIO DEI TERMINI
Basale (profilo)

La quantità di insulina rilasciata durante le 24 ore corrisponde al
fabbisogno insulinico basale non dipendente dai pasti. Un profilo basale
può prevedere fino a 24 diverse velocità, una per ogni ora. Alcuni
microinfusori possono impostare più di un profilo basale, per esempio
uno per i giorni feriali e uno per i fine settimana.
Come si dice in inglese? Basal rate.
Basale temporanea

Velocità di infusione basale impostata soltanto per alcune ore. I
microinfusori consentono di modificare la velocità basale impostata
anche solo per brevi periodi di tempo, aumentandola o diminuendola.
Come si dice in inglese? Temporary basal rate.
Bolo

Quantità aggiuntiva di insulina somministrata generalmente per coprire
l’introito di cibo (bolo pre-prandiale) o per correggere una
iperglicemia (bolo di correzione).
Come si dice in inglese? Bolus.
Chetoacidosi

Presenza di corpi chetonici nel sangue. Se l’insulina o il glucosio
vengono completamente a mancare, le cellule bruciano’ i grassi. I
prodotti di scarto (i corpi chetonici) sono tossici per l’organismo. In
parte vengono eliminati nelle urine (chetonuria), in parte ristagnano
nel sangue (chetonemia) aumentandone l’acidità. La chetoacidosi è una
condizione potenzialmente pericolosa.
Come si dice in inglese? Diabetic Ketoacidosis (DKA).
Chetonuria/Chetonemia

La chetonuria indica la presenza di corpi chetonici nelle urine,
condizione alla quale può corrispondere una chetoacidosi. Occorre
verificare la presenza di chetoni nelle urine ogni volta che si
riscontra una iperglicemia seria o non altrimenti spiegata.
Come si dice in inglese? Ketonuria.
Si parla invece di chetonemia quando la presenza di corpi chetonici è
riscontrata in un campione di sangue.
Come si dice in inglese? Ketonemia.
CSII

L’acronimo sta per Continuous Subcutaneous Insulin Infusion (Infusione
Sottocutanea Continua di Insulina) e indica la terapia insulinica con
microinfusore.
Fabbisogno insulinico totale giornaliero

È la somma delle unità di insulina somministrate nel corso di una
giornata come bolo e come basale.
Come di dice in inglese? Total daily dose - TDD
Fattore di sensibilità all’insulina

È un valore che esprime l’effetto ipoglicemizzante di una unità di
insulina.
Il fattore di sensibilità varia da persona a persona e nel corso della
giornata e della vita.
Come si dice in inglese? Sensitivity factor (SF).
Multi-iniettiva (terapia)

È l’approccio terapeutico che prevede la somministrazione di insulina
attraverso diverse iniezioni con siringhe o penne.
Come si dice in inglese? Multiple daily insulin injections (MDII).
Rapporto insulina-carboidrati

È un rapporto espresso nella forma 1: x che esprime quanti grammi di
carboidrati sono metabolizzati grazie a una unità di insulina. Si tratta
di un rapporto che cambia da persona a persona e che può variare
nell’arco della giornata e anche nel corso del tempo.
Come si dice in inglese? I:Carb ratio.
Sito d’infusione

Il punto del corpo dove viene inserita l’agocannula.
Come si dice in inglese? Infusion site.
Velocità di infusione basale

La velocità basale è espressa in unità/ora e rappresenta la quantità di
insulina che il microinfusore rilascia nell’unità di tempo.
Come si dice in inglese? Hourly basal rate.
|