diabete, , ,

 

 

Home
Chi siamo
Il diabete
Il diabete mellito a fumetti
Il diabete alimentare
In Primo Piano
Patologie associate
Le complicanze
L'alimentazione
Associazioni e centri
Medici in linea
Terapia e cura del diabete
Trapianti
Le leggi in Italia
News
Rubriche
Test
Iniziative umanitarie
Il Nuovo Dizionario
Cerca nel sito
Segnala questo sito
Arte e storia
Links
 

     DIZIONARIO DEI TERMINI

 

Basale (profilo)

La quantità di insulina rilasciata durante le 24 ore corrisponde al fabbisogno insulinico basale non dipendente dai pasti. Un profilo basale può prevedere fino a 24 diverse velocità, una per ogni ora. Alcuni microinfusori possono impostare più di un profilo basale, per esempio uno per i giorni feriali e uno per i fine settimana.
Come si dice in inglese? Basal rate.


Basale temporanea


Velocità di infusione basale impostata soltanto per alcune ore. I microinfusori consentono di modificare la velocità basale impostata anche solo per brevi periodi di tempo, aumentandola o diminuendola.
Come si dice in inglese? Temporary basal rate.


Bolo


Quantità aggiuntiva di insulina somministrata generalmente per coprire l’introito di cibo (bolo pre-prandiale) o per correggere una iperglicemia (bolo di correzione).
Come si dice in inglese? Bolus.


Chetoacidosi

Presenza di corpi chetonici nel sangue. Se l’insulina o il glucosio vengono completamente a mancare, le cellule bruciano’ i grassi. I prodotti di scarto (i corpi chetonici) sono tossici per l’organismo. In parte vengono eliminati nelle urine (chetonuria), in parte ristagnano nel sangue (chetonemia) aumentandone l’acidità. La chetoacidosi è una condizione potenzialmente pericolosa.
Come si dice in inglese? Diabetic Ketoacidosis (DKA).


Chetonuria/Chetonemia

La chetonuria indica la presenza di corpi chetonici nelle urine, condizione alla quale può corrispondere una chetoacidosi. Occorre verificare la presenza di chetoni nelle urine ogni volta che si riscontra una iperglicemia seria o non altrimenti spiegata.
Come si dice in inglese? Ketonuria.
Si parla invece di chetonemia quando la presenza di corpi chetonici è riscontrata in un campione di sangue.
Come si dice in inglese? Ketonemia.


CSII

L’acronimo sta per Continuous Subcutaneous Insulin Infusion (Infusione Sottocutanea Continua di Insulina) e indica la terapia insulinica con microinfusore.


Fabbisogno insulinico totale giornaliero

È la somma delle unità di insulina somministrate nel corso di una giornata come bolo e come basale.
Come di dice in inglese? Total daily dose - TDD


Fattore di sensibilità all’insulina

È un valore che esprime l’effetto ipoglicemizzante di una unità di insulina.
Il fattore di sensibilità varia da persona a persona e nel corso della giornata e della vita.
Come si dice in inglese? Sensitivity factor (SF).


Multi-iniettiva (terapia)

È l’approccio terapeutico che prevede la somministrazione di insulina attraverso diverse iniezioni con siringhe o penne.
Come si dice in inglese? Multiple daily insulin injections (MDII).


Rapporto insulina-carboidrati

È un rapporto espresso nella forma 1: x che esprime quanti grammi di carboidrati sono metabolizzati grazie a una unità di insulina. Si tratta di un rapporto che cambia da persona a persona e che può variare nell’arco della giornata e anche nel corso del tempo.
Come si dice in inglese? I:Carb ratio.


Sito d’infusione

Il punto del corpo dove viene inserita l’agocannula.
Come si dice in inglese? Infusion site.


Velocità di infusione basale

La velocità basale è espressa in unità/ora e rappresenta la quantità di insulina che il microinfusore rilascia nell’unità di tempo.
Come si dice in inglese? Hourly basal rate.

Istituto per lo studio e la cura del diabete - Centro di diabetologia accreditato SSN
Regione Campania - Centro di Ricerca sul Piede Diabetico e sull'Educazione Alimentare
decreto n.315 del 19-12-2004
Via XXV aprile, complesso Ex Abetaia - Casagiove - 81022
 
ultimo aggiornamento domenica 27 giugno 2010 12.48.49
email: info@diabetologia.it      webmaster: Pietro Tatavitto, DAMA s.a.s.